Архив игры "Вертеп"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Архив игры "Вертеп" » Архив » Комнаты Стерлинга


Комнаты Стерлинга

Сообщений 41 страница 60 из 76

41

- Хорошо, ты можешь встать на четвереньки. Перед зеркалом. - позволил Мастер.
Стерлинг ослабил хватку ремня, позволяя руке юноши выскользнуть из кожаной петли. Эти узы легко восстановить в мгновение ока. Сейчас, Анри понадобятся руки. Он ухмыльнулся, отступив на шаг назад. До сих пор молодой человек мог рассчитывать, что в случае падения его удержат сильные руки мужчины. Но сейчас разбилась и эта, очередная, иллюзия безопасности. Jinx все так же методично рушил их одну за другой, не позволяя сознанию юноши найти точку опоры и сосредоточится на чем-то кроме распоряжений Мастера.
- Только сперва, окончательно разденься. И сделай это красиво. - велел он негромко.
Еще шаг назад, и Стерлинг смог дотянуться до чашки кофе, одиноко дымящегося на прикроватном столике. Тот самый кофе, заваренный для Анри недавно. Мужчина вдохнул восхитительный запах корицы. Он любил эту приправу. Нико утверждал, что именно так пахнет кожа Стерлинга. Ноздри мужчины чуть дрогнули, вдыхая знакомый аромат. А глаза вновь сверкнули искрами юмора. Очевидно, ему в голову пришла какая-то забавная идея...
Стерлинг вернулся к зеркалу и занял позу, свидетельствующую о том, что он никуда не спешит и расчитывает на неплохое представление. Конечно, Мастер отлично понимал, что в таком состоянии, с трясущимися руками выполнить поставленную задачу Анри будет очень непросто. Однако, у него был неплохой стимул постараться. Не правда ли?
Мужчина сделал небольшой глоток из чашки с кофе. Его пальцы легли на застежки собственной юбки, играя с ними. Словно решая, следует ли с ними расправиться или еще подождать. Жест был полуинстинктивный и весьма чувственный. Одназначно, природной грации Стерлингу было не занимать. Даже этот элементарный набор движений он умудрялся наполнить сексуальным напряжением.
- И искренне советую поторопиться. Иначе, я придумаю что похуже. Ты меня вдохновляешь... - Стерлинг облизнул сладкие от кофе губы. Он сказал правду.
В словах была угроза и комплимент одновременно. Однако, пока его пальцы все так же лениво играли с застежками юбки. Первые две (из имеющихся шести) уже были расстегнуты.

Отредактировано Стерлинг Ройс (2010-02-08 23:40:27)

42

Стерлинг освободил руку Анри, отступая назад, и он, почувствовав облегчение, опрометчиво резко выпрямился, поводя затекшим плечом.
Тело, резко изменившее положение в пространстве, покачнулось, и что бы не упасть навзничь, Симону пришлось опуститься на пол.
Он сжался в комок, подтягивая колени под подбородок, обхватывая их руками, словно желал защититься.
При этом, Анри чувствовал легкую дрожь, где-то внутри, под диафрагмой, сравнимую с ожиданием собакой прогулки с любимым хозяином: нетерпение, но и под ногами мешаться нельзя.
Только сперва, окончательно разденься. И сделай это красиво.
Руки потянулись к шнуркам ботинок. Симон снизу вверх посмотрел на Ройса, словно пытаясь в его облике почерпнуть силы к сопротивлению.
Мастер равнодушно пил кофе, теребя застежки своего одеяния. Анри вдруг пронзила мысль о собственном несовершенстве: разве он, жалкий и неуклюжий сможет сделать что-то красиво рядом с этим мужчиной?
И искренне советую поторопиться.(…) Ты меня вдохновляешь...
Симон разрывался между желанием выполнить приказ и страхом не соответствовать ожиданиям Стерлинга. Но в последней фразе ему послышалось поощрение, и словно теплая волна прошлась по обнаженной коже.
Неслушающимися, неловкими пальцами он потянул ботинки прочь, одежда последовала за ними, Анри неловко отодвинулся, от жалкой кучки своих вещей, все также продолжая сгорбившись сидеть, обнимая  вздернутые колени руками.
Он чувствовал себя буквально раздавленным своей беззащитностью, от смущения он не знал куда деть взгляд, не решаясь ни выполнить первый приказ, ни подняться на ноги, представая полностью открытым, с явным доказательством своей порочности, которое уже нельзя было спрятать ладонью.

43

Стерлинг наблюдал как он раздевается из под полуприкрытых век. Прекратив играть с застежками юбками он нашел себе другое занятие. Развязав ремень от джинсов, который все еще был пимотан к запястью, Стерлинг сложил его вдвое. Ритмичными движениями он непроизвольно постукивал полоской плотной кожи по собственной щиколотке, словно отбивая какую-то мелодию.
Красивыми движениям Анри назвать было нельзя. Он раздевался чуть неловко, чуть поспешно. Однако, его природная красота и неподдельное смущение скрашивали сполна эти недостатки.
Раздевшись, юноша не выполнил первой части приказа: встать на четвереньки. Он так и остался сидеть в растерянности.  В позе юноши  была неуверенность, словно он не знал как вести себя дальше. Однако, Стерлинг не торопился выводить его из этого замешательства.У юноши была потрясающая кожа. Светлая, полупрозрачная. Тело оказалось почти лишенным волос. Это Мастеру всегда импонировало. Он неминуемо подвергал собственные ноги, грудь и гениталии регулярному brazilian wax*. Поэтому, вид гладкой кожи Анри вызвал в нем острое желание немедленно прикоснуться к этому белому бархату. Напротив, он невозмутимо отпил еще немного кофе из своей чашки.
Лишь несколько мгновений спустя он поднялся на ноги грациозным движением и подошел к молодому человеку. Рука скользнула по лицу, приподнимая его за подбородок, вынуждая Анри запрокинуть голову. Костяшки пальцев легонько погладили юношу по щеке. Их глаза встретились.
- На четвереньки. Сейчас! - проворковал Стерлинг.
Голос был полным нежности. Но взгляд зеленых глаз безаппеляционно гласил, что любое неповиновение в этот раз будет воспринято далеко не благосклонно. Его либо жестоко накажут, либо немедленно прогонят прочь. На этот раз распоряжение требовало немедленного  и безоговорочного подчинения.

44

«Нет. Нет, я не могу.»
Анри послушно поднял голову, повинуясь твердым пальцам. Встретив взгляд Ройса, он моргнул, словно пытаясь избавиться от наваждения, но вместо этого, еще больше запутался в собственных ощущениях.
Голос Стерлинга ласкал слух, от его звучания хотелось выгибаться и урчать домашним котом, подставляясь звуковым волнам то одним, то другим боком.
Взгляд же обжигал льдом, лицо напоминало застывшую восковую маску.
Вздрогнув, Симон непроизвольно облизнул губы. Он чувствовал себя странно, как в глубоком сне, было одновременно жарко и холодно, и только скользнувшая по лицу рука мастера казалась настоящей, реальной.
Потянувшись за ней, Анри медленно, не отрывая глаз от Стерлинга, стал на колени. Его возвышающаяся фигура, в черном одеянии стала для Симона чем-то сродни источника света в ночи для мотылька. Окружающий мир плавно замкнулся на мастере, и наконец-то перестал расползаться истрепанными лоскутами во все стороны.
Анри едва заметно улыбнулся, инстинктивно проводя по волосам ладонью, убирая их со лба, приглаживая растрепавшиеся кудри, а потом медленно наклонил корпус вперед, опираясь на вытянутые руки. Немного потянулся, привыкая к новому положению тела, не задумываясь, что со стороны это может выглядеть вызывающе и вульгарно, и слегка повернув голову, замер, глязя снизу вверх на Ройса.

45

Вид у юноши был весьма соблазнительный. В нем была какая-то инстинктивная развязность, непристойность. И в то же время он сам не осознавал этого. Что делало его еще более привлекательным в чужих глазах.
Стерлинг позволил себе полюбоваться им немного. А затем, склонился, чтобы вновь коснуться его губ своими. Это было не очень удобно. Поэтому Анри пришлось задрать выше голову. Так что на мгновение стало тяжело дышать. А Стерлингу пришлось сильно наклониться. Видимо по этой причине поцелуй был кратким. Он целовал не в засос. Напротив, будто дразня скользил губами по губам даря мимолетное, призрачное наслаждение. Мужчина отстранился, оставляя на губах Анри привкус корицы.
Он распрямился как ни в чем не бывало. И лицо вновь приобрело нейтральное выражение. Стерлинг потянул  еще одну застежку на юбке. Кожа зашелестела возмущенно и поползла вниз.
- Расстегни остальное зубами, - приказал мужчина.
Он сам скользнул пальцами  свободной по плечам юноши. Дразня его и поощеряя одновременно. Во второй руке все еще оставалась неуместная чашка кофе.
Мастер стоял так, что тоже мог наблюдать происходящее  в зеркале. Картина там отражавшаяся, разливалась по его телу электрическими разрядами желания. В Анри было что-то нетронутое, невинное. И та наивность, с которой он сейчас подчинялся приказам. То изящество, с которым он стоял вот так на четвереньках, вверяя себя Мастеру. Все это было изысканно чувственным опытом, который Стерлинг намеревался испить до дна.

46

Повинуясь властной руке, Анри так запрокинул голову, что хрустнул позвонок, и глаза сами закрылись.
Миг, и он пожалел об этом, потому что легкое прикосновение к его губам, было слишком мимолетным, чтобы поверить в него, опираясь лишь на тактильные ощущения.
Расстегни остальное зубами,
Ресницы дрогнули, слабо улыбаясь, Симон неспешно выпрямился, так, что его голова оказалась чуть выше пояса юбки Ройса.
На губах все еще оставался привкус корицы – теперь он будет прочно связан в сознании Анри с Стерлингом. Корица и кожа.
Чуть наклонившись вперед, Симон втянул ноздрями запах мастера: чуть резковатые духи, его естественный едва заметный аромат и кожа. Юбка пахла как салон нового дорогого автомобиля, как символ власти и успеха.
Анри на миг прижался щекой к гладкому материалу, теплому от взаимодействия с телом Ройса. Провел по нему языком, оставляя на черной глади влажную дорожку, пока не достиг прохладного металла  застежки.
Поднял взгляд на Стерлинга, пытаясь угадать его мысли.
Снизу был хорошо виден четкий абрис подбородка, колышущаяся в такт дыханию грудная клетка. Рука Симона сама скользнула к паху, накрывая член: ласкать себя он не решался без разрешения, но легкого сдавливания оказалось достаточно, чтобы по телу пробежали искорки острого удовольствия.
Приоткрыв рот и поиграв секунду с застежкой, он прихватил ее губами, расстегивая, как и было приказано.

47

Лицо Стерлинга оставалось нечитаемым, холодным. Точеные черты лица, полуприкрытые глаза, приоткрыте слегка губы. Он походил чем-то на статую. Только сбившееся немного дыхание, безошибочно говорило о том, что он возбужден. А еще легкая дрожь, прошедшая по телу Мастера, когда Анри управился с застежкой. Это не могло ускользнуть от внимания юноши.
Пальцы мужчины нырнули в светлые вьющиеся волосы молодого человека. Запутываясь в них с наслаждением. Промедление. Всего доля секунды. А затем Стерлинг направил его голову чуть ниже, к предпоследней застежке. Это было властное и требовательное движение. Однако, сейчас в нем сквозила тень нетерпения. Оно пульсировало напряженным клубком в низу живота. И Стерлингу  хотелось окунуться поскорее в горячий, влажный омут этого чувственного рта, ловко управившегося с очередной с "молнией" юбки.
Чтобы отвлечь собственное внимание от губ юноши, таких желанных в это мгновение, Мастер заставил себя открыть глаза. По его лицу прошла легкая тень улыбки. Немного ядовитой, но все же улыбки.
- Ласкай себя, я разрешаю. Но не смей кончить! - приказал он.
Взгляд скользнул в сторону зеркала. Стерлинг любовался картиной. Смотреть в зеркало была не самая лучшая успокаительная стратегия, однако, Мастер хорошо владел собственными эмоциями. Мальчишка выглядел одновременно развратным и смущенным. Вот изгиб его спины, чуть приподнятые ягодицы, рука скользнувшая к возбужденному члену - все говорило о желании. И в то же время светлые белокурые волосы, запрокинутая голова, разрумянившееся лицо, гласили что парнишке не по себе, неловко. В его позе было покорность и в то же время бесстыдство. Да, хозяин Анри однозначно знал толк в игрушках. Не так ли?

48

Анри медленно расправлялся с застежками юбки, вдумчиво и не спеша – так было проще: сосредоточенность на определенном занятии не давала полностью осмыслить ситуацию.
Он просто наслаждался процессом, отвлеченно от внешнего мира. Для него сейчас существовал только Стерлинг, его чуть сбившееся дыхание, легкая дрожь и рука, направляющая голову, выдающая нетерпение, которые Симон воспринимал как поощрение.
Получив щедрое разрешение, Анри шумно вздохнул, благодарно целуя тонкую кожу, обтягивающую бедра Ройса.
Чуть раздвинув ноги, он провел ладонью по налившемуся стволу, чувствуя как он пульсирует, ободренный вниманием.
Оказывается, Симон был возбужден даже больше, чем предполагал: несколько движений и он почувствовал, что может нарушить приказ мастера. Обхватив член у основания, он поднял голову, выжидательно глядя на Стерлинга, словно спрашивая разрешения перейти к последней молнии.

49

Стерлинг наблюдал за юношей в гладкой поверхности зеркала. Зрелище того, как Анри чуть шире расставил ноги и наконец дотронулся до собственной плоти было изысканным в своей непристойности. Вряд ли молодой человек вполне осозновал как разнузданно выглядит со стороны. С рукой между собственных бедер. С возбужденным членом, так давно ждавшим этого сладкого прикосновения. А вот и вопросительный взгляд, полный повиновения и спрашивающий позволения продолжить.
Тело мужчины уже давно горело от желания. Ему хотелось подойти сзади к стоящей на четвереньках фигуре юноши и взять его прямо так, без подготовки. Наслаждаясь его болезненными стонами и вскриками. Подчиняя его своей воле. Но он сдержался. Игра еще не окончена. К тому же, этот благовоспитанный мальчик из хорошей семьи слишком хрупок, чтобы в полной мере насладиться подобным обращением. Не так ли? Стерлинг ухмыльнулся.
Он подтолкнул голову Анри чуть грубоватым движением, подталкивая его к последней застежке. Это было требованием поторопиться. Нужно было отвлечься от нежных губ, которые сейчас по его приказу расправлялись с последней застежкой, затем чтобы секундами позже коснуться возбужденной плоти Мастера. Стерлинг потянулся к чашке с кофе, которую все еще держал в руке. Годы практики позволяли ему сохранять неплохую координацию движений. Вот и сейчас, несмотря на испытываемые эмоции он не позволил себе забыться. Чашка была еще почти полной теплого ароматного кофе. Он сделал глоток...
Как раз в то мгновение, когда юноша расправился с застежками и черная кожа упала на пол, обнажая напряженную плоть мужчины.
Он мог приказать вслух. Но в этом не было никакой необходимости. Стерлинг перевел взгляд на Анри и улыбнулся чуть хищно. Он провел членом по губам молодого человека, приглашая его открыть рот и принять возбужденную плоть Мастера.
- Не смей кончить! - напомнил он свой предыдущий приказ.

50

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

51

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

52

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

53

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

54

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

55

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Отредактировано Стерлинг Ройс (2010-02-20 22:31:41)

56

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

57

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Отредактировано Стерлинг Ройс (2010-02-20 22:12:23)

58

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

59

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

Отредактировано Стерлинг Ройс (2010-02-21 00:06:44)

60

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Архив игры "Вертеп" » Архив » Комнаты Стерлинга