Герман
полагаю, что на необитаемом острове меньше всего Вы бы думали о сексе *усмешка* но да. В Вашем случае спермотоксикоз страшнее тропических ливневых сезонов))
Джордан Рочестер
доброй ночи
Архив игры "Вертеп" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Архив игры "Вертеп" » Архив » Карты и рулетка
Герман
полагаю, что на необитаемом острове меньше всего Вы бы думали о сексе *усмешка* но да. В Вашем случае спермотоксикоз страшнее тропических ливневых сезонов))
Джордан Рочестер
доброй ночи
Эден Кретьян
*почесал кончик носа*
-Дон у меня большой шутник был. Говорил, что мы с братом вместе - одна большая лысая обезъяна. Только он - верхняя часть обезъяны, а я - нижняя))
Луи Лувье
-ААА!! Завидуешь?))) * радостно так* Не боись, я тебя на острове етом найду и притащу с туземный стан. ) Бабы- оно , конечно, хорошо) Но ведь и выпить с кем-то надо, и за жисть поговорить)) Но на туземок моих -не целься) Мои.!)) Дам тебе ... одну, чтобы не затосковал. Рыыыженькую такую. Конопатеньку. Ласковую) Я знаю, ты таких любишь)) * прикрыл веки, беззвучно ржет*))
Луи Лувье
*невольно прикрыл глаза, ловя ощущение теплоты прикосновения* Пусть сбудется. И мое пожелание, и ваша уверенность. *спокойно посмотрел прямо в глаза, делясь улыбкой и надеждой*
Джордан Рочестер
*высоко оценил сценическое мастерство месье*)))
Конг
*лыбится, честно делится пивом*
Рыженькая... Спасибо, амиго. Обожаю таких. Конопатенькая, курносая, босоногая. Вроде Фимки из "Формулы любви" Господи, откуда на этим острове русские... А выпить и за жисть я с тобой завсегда.
Белиал, Зигфрид фон Вейхс -доброй ночи, господа.
Шарль Морель
-Принято.
Герман
*тихо шепнул на ухо*
-Не верте ему, месье де Виль. Я знаю точно - в той комнате нет пыли. Там живут еще не рассказанные сказки и одно очень горячее сердце)
Луи Лувье
*засмеялся, быстро захавал честно заработанное пиво*))
Конг
не трон надо было тебе дарить, а покрывало матери Терезы на лысую голову, утешительница ты наша благословенная.
Шарль Морель
молча аплодирует выполнению задания.
Робин Пак
*чуть улыбнулся*
Робин Пак
доброй ночи
Ксавье Дюбуа
Доброй ночи, месье.
Белиал
Особая комната в Вертепе без окон, полностью изолирована от звуков... Множество свечей. Декорированные красным атласом стены. Большая кровать. Цепи, свисающие с потолка. На стенах развешаны стеки, плети, наручники, другая секс-атрибутика...
Джордано
Так как месье у нас шеф-повар... Кухня... Запах приправ, особенно ванили. Сверкающие своей чистотой кухонные принадлежности. На столе спелые крупные ягоды клубники, политые сливками...
Конг
месье, вам стихотворение, небезызвестного автора...
Я всегда твердил, что судьба - игра.
Что зачем нам рыба, раз есть икра.
Что готический стиль победит, как школа,
как способность торчать, избежав укола.
Я сижу у окна. За окном осина.
Я любил немногих. Однако - сильно.(с)
Луи Лувье
Музыкальная комната. Мебель отличается правильностью форм и очертаний. В центре элегантные стулья и пианино из черного тиса...
Марго
Дрожит листва,
как в песне свиристель,
И манит вдаль
неведомой тропою.
Земля,
как переполненный отель,
Гудит
многоязычною толпою.
Гудит, не сознавая,
как далёк
От слаженного пенья
хорового
Оставленный случайно
уголек
Одно небрежно брошенное слово.
И день готов в пожар
перерасти,
Багряно заполняя
неба просинь,
Но возникает
на его пути
Заботливая горничная –
осень.
Шарль Морель
месье, пока нас вместе не представляю. Мы оба слишком независимы.
Робин Пак и Эден Кретьян
доброй ночи
Шарль Морель
*невольно улыбнулся* понимаю Вашу точку зрению. Жаль, что была просьба охарактеризовать перса, а не человека)
Зигфрид фон Вейхс
поцелуйте, пожалуйста, господина Мореля
Шарль Морель
-Скорее - Оракул. Правда порой пиздит много. * а покрывало взял - туземмок много, он - один, на всех подарков не накупишься. Пригодится еще тряпочка*))
Герман
Спасибо за ваше представление обо мне, но вы не поверите - я очень живуч... *улыбнулся*
Отредактировано Арманд (2010-03-22 01:36:57)
Арманд
Какой-то я сексуально-озабоченный получился в этом сюжете *тихо рассмеялся* Но идея мне нравится)
Герман
человека, если Вы имеете в виду игрока, я не стал бы характеризовать. Мало данных *улыбнулся*
Зигфрид фон Вейхс
поцелуй, пожалуйста, господина Мореля
Что??? *промахнулся бокалом мимо стола* Опять Вас на поцелуи заклинило?!
Герман
Доброй ночи, месье де Виль.
Арманд
Спасибо, месье. Принято. И моя искренняя благодарность за рифмованный подарок.
Вы здесь » Архив игры "Вертеп" » Архив » Карты и рулетка