- В чем проблема, мсье? – мальчишка гримасничал, пытаясь что-то изобразить на своем смазливом личике – Должно быть, я выразился совершенно неясно… или неразумно? - "Редкая самокритичность" - Говоря о том, что мне нельзя «лупить», я имел ввиду…- у ван Бейтена создалось четкое ощущение, что зарвавшаяся белобрысая тварь разговаривает с ним, как с недоумком - …любой физический вред. Согласитесь, любому не понравится, если его игрушка будет испорчена чужим, - "Какие словесные обороты. Какой высокий слог. Светский лев, не меньше" - возможно, не стоило произносить это последнее слово -"чужой"?
- Целлофан и противогаз? Романтика, да и только, - хаслер что-то петюкал с умным видом – Вы ведь этого не сделаете, верно? – улыбаясь, мальчик думал, что он выглядит по детски невинно, но получилось вульгарно и убого, – И вы сами меня пригласили, - "Да не шел бы" – правда артикуляция у Дэрина была великолепной. "Эх. Язык твой- враг твой. Пластырь ему на рот налепить, что ли?"
Что ван Бейтен люто ненавидел -это современный драматический театр. Попытки актеров изобразить что-то с сцены вызывало у него в лучшем случае стремление закрыть глаза и уснуть. Кривлянье Дэрина и потуги хаслера казаться умным, и, в то же время, изображать из себя ребенка, хотя невольник был ушлым шестнадцатилетним юношей, вызвали у мужчины лишь досаду перемешанную с легкой брезгливостью.
Он наблюдал за попытками невольника произвести впечатление на Фрэда, путем обслюнявливания рта последнего..
- Я тебя пожалел, маленький... - ван Бейтен склонился к зарвавшемуся малолетке, когда тот вернулся на диван, крепко сжав его шею ладонью, надавливая на кадык и давя кистью на подбородок, принуждая поднять голову и сесть. - Поэтому и увел оттуда тебя "маленькое ничтожество" - пререкаться с мальчишкой, скатываясь до его уровня, мужчина считал ниже своего достоинства. - Но помещать в тебя свой член из чувства жалости, уволь... - на лице Даниеля была милая улыбка.
"Бить его, не бить?" - лениво рассуждая, мужчина все же размахнулся и, не меняя ласкового выражения лица, залепил мальчишке оплеуху такой силы, что тот слетел с дивана. "Нельзя же нанести урон его голове, если в ней пусто?" - ван Бейтен был спокоен и высокомерен. Ему стало скучно, как это случалось, когда он сталкивался с бездарностью или человеком, который не хотел хорошо выполнять свою работу. Послеобеденное время было безнадежно испорчено глупостью и невоспитанностью хаслера.
- Фрэд, прости меня. Я надеюсь, мы встретимся, когда сможем пообщаться спокойно. Извини, что навязал тебе общество вот этого вот создания, - мужчина вздохнул и пожал плечами, словно говорил: "И на старуху бывает проруха". Мужчина еще раз, словно извиняясь, улыбнулся своему новому знакомцу и вышел из его апартаментов. Закрывая дверь, он обернулся и посмотрел Фрэду в глаза, - До встречи. И если ты захочешь избавиться от этого... - он кивнул в сторону Дэрина, - я вызову охрану.
После чего тихонечко прикрыл за собой дверь.
Отредактировано Даниель ван Бейтен (2010-08-12 12:25:49)